世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コンセント抜けてた!映るわけないよね!挿して!って英語でなんて言うの?

テレビのコンセントが抜けていたので、テレビが見れません。テレビが映りません。コンセントの近くに子どもがいるので、子どもにコンセントを挿すようにお願いしています。 ママ「あっ、コンセント抜けてた!映るわけないよね。ゆきちゃん、コンセント挿してー」
default user icon
a magic wandさん
2020/06/19 12:56
date icon
good icon

12

pv icon

8333

回答
  • The cord is not plugged in! Of course, you can't watch TV. Can you plug it in?

  • The TV is unplugged! You can't watch TV like that. Plug it in!

ーThe cord is not plugged in! Of course, you can't watch TV. Can you plug it in? 「コンセントが抜けてる!テレビ見れるわけないよね。挿しくれる?」 cord で「電気のコード」 is not plugged in で「プラグに差し込まれていない」 plug in「プラグに差し込む」 ーThe TV is unplugged! You can't watch TV like that. Plug it in! 「テレビのプラグが抜けてる!それじゃテレビ見れないよね。挿して!」 plug の反意語は unplug で「コンセントを抜く」という意味です。 be unplugged で「コンセントが抜かれた・抜けている」 ご参考まで!
回答
  • "The plug is out! No wonder it's not working. Yuki-chan, plug it in, please!"

「The plug is out!」は「コンセントが抜けている」という意味で、「No wonder it's not working」という部分で「そりゃ動かないわけだ」という状況を表しています。「Yuki-chan, plug it in, please」とは、「ゆきちゃん、コンセントを挿してね」と子どもにお願いする形です。 シンプルな他の表現だと、"The TV isn't on because the plug's been pulled out. Yuki-chan, can you plug it back in?" が使えます。「plug's been pulled out」とは「コンセントが抜けてしまった」という現状を説明します。「can you plug it back in?」で「もう一度差し込んでくれる?」とお願いしています。 関連フレーズや単語: - power cord: 電源コード - to power on: 電源を入れる - electrical outlet: 電気コンセント - to reconnect: 再接続する
good icon

12

pv icon

8333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8333

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー