この「同じ熱量(情熱)をもって報じるべき」って言う文は英語で色々な言葉に慣れますが、この二つの文の方がいいと思います。
〜You should report with the same passion.
〜You should report with the same zeal.
「黒人差別問題を報じるのと同じ熱量を持ってほかの差別も報道するべきだ」と言いたかったら、以下の文を使うべきです:
You should report other types of discrimination with the same passion that you report discrimination against Black people.
言葉の意味:
黒人差別問題 --> discrimination against Black people
報じる --> to report
同じ熱量を持って --> with the same zeal/passion/fire
ほかの差別 --> other discriminations
報道する --> to report
べき --> should