世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それを続けるのは、もうあきらめた方がいいと思うって英語でなんて言うの?

~方がいい、の時は、~すべきだ と同じでshould で文を書いた方がよいのでしょうか。
female user icon
Sallyさん
2022/04/14 00:05
date icon
good icon

1

pv icon

403

回答
  • It is better to give up doing that.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。先に述べられている通り、should を使うと少し言い方が強くなりますので、使う状況や人に注意が必要です。 例えば、 It is better to give up doing that. とすると、『それをやるのはあきらめた方がいい。』 It is better to give up than to continue without any improvement. とすると、『何も改善が見られずに続けるよりはあきらめた方がいいと思う。』というようにも言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • If that continues, I think it's better to give up.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 シチュエーションによる「should」を使えますが、一般的「it's better to」の方がよいです。 アドバイスをあげたいとき「it's better to...」の方が適切ですが、「should」を使うと少し強制かもしれません。 ですので、「should」より「it's better to」の方が良いです。 また、「それを続けるのは、もうあきらめた方がいいと思う」という文章を英語にすると「If that continues, I think it's better to give up.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

403

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:403

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら