世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心の中にあるって英語でなんて言うの?

「絆や情熱、それは心の中にある青春文化です」 人間関係の絆や、青年の持つ情熱などは若者の心の文化です。 上の文章の「全文」を英語にしてください。
male user icon
Dutoitさん
2019/01/17 13:55
date icon
good icon

10

pv icon

11793

回答
  • in the heart

  • of the heart

  • within the heart

「心の中にある」は文によって言い方を変えることができますが、例をいくつか挙げました。 「絆や情熱、それは心の中にある青春文化です」 Passion and bonds between one another is a youth culture within the heart.
回答
  • "The bonds and passion, they are the youthful culture lying within our hearts."

「絆や情熱、それは心の中にある青春文化です」は、"The bonds and passion, they are the youthful culture lying within our hearts."という具体的な表現に翻訳できます。この文は、人間関係の強さや、若者が持つ情熱が心の中の一部であるという意味になります。 "The bonds and passion" は「絆や情熱」を表しています。 "they are the" は「それらは」という意味で、具体的な事項について話していることを示します。 "youthful culture lying within our hearts" は「心の中にある青春文化」を表しています。"youthful culture" は若者の文化や若々しい文化を表し、 "lying within our hearts" はそれが「心に存在している」という状態を表します。
good icon

10

pv icon

11793

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら