世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何が楽しくて、あんなことやってるんだろうねって英語でなんて言うの?

幼児がいつも楽しそうにしています。変な動きをして喜んだり、とにかく大人にはわけのわからないことをして楽しそうにしています。子どもの成長を嬉しく思いながら、このようなことを思ってます。 「何が楽しくて、あんなことやってるんだろうね」「あんなことしてたら、疲れないのかなぁ、疲れるよね」 どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/08/15 22:10
date icon
good icon

11

pv icon

3390

回答
  • ① I don't understand them. What makes them so excited.

    play icon

  • ② Are they out of their minds?

    play icon

Maisyさん、こんにちは^^ 子育てのあるあるですよね~(笑) 「何が楽しくて、あんなことやってるんだろうね」は、 ① I don't understand them. What makes them so excited? ② Are they out of their minds? などで、どうでしょうか?^^ 「あんなことしてたら、疲れないのかなぁ、疲れるよね」 Don't they get tired? I can't do that sort of thing any more. 少し意訳ですが、思わず出てしまうフレーズですね~(笑) 早く子育てから解放されたいですね~(ミチコ先生) アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "What makes them have so much fun doing it?"

    play icon

「何が楽しくて、あんなことやってるんだろうね」に関しては、「What makes them have so much fun doing it?」と表現することができます。この英文は「彼らがそれをやることで何がそんなに楽しいのか?」という質問になります。 また、「あんなことしてたら、疲れないのかなぁ、疲れるよね」については、「Don't they get tired doing that?」という表現が適しています。これは、「彼らはそれをやって疲れないの?」と尋ねる英文です。
good icon

11

pv icon

3390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら