『あってよかったと思った物、あればよかったと思った物を教えてください』という質問をしたいのですが、文章が上手くまとまりません。
ご教授願います!
ご質問ありがとうございます。
「あって良かったもの」はthing you are happy you haveかthing you are happy you hadと言います。「あれば良かったもの」はthing you wish you haveかthing you wish you hadです。
回答の1番目が日本語と最も近い文ですが、2番目の方が自然な言い方だと私が考えています。
ご参考いただければ幸いです。