「5倍に増えた」って英語でなんて言うの?

「売り上げが2000年から2010年の10年間で5倍に増えた」を
The revenue increased 5 times for 10 years between 2000 and 2010.
と訳すのは間違いでしょうか。
default user icon
Ayumuさん
2020/06/23 18:16
date icon
good icon

5

pv icon

7655

回答
  • increased 5-fold

    play icon

  • increased by 5 times

    play icon

「5倍に増えた」は英語で「increased 5-fold」か「increased by 5 times」になります。

ですから、「売り上げが2000年から2010年の10年間で5倍に増えた」と言いたかったら、以下の文になります:

1)In the 10 years between 2000 and 2010, the revenue increased 5-fold.
2)In the 10 years between 2000 and 2010, the revenue grew 5-fold.
3)The revenue increased by 5 times in the 10 years between 2000 and 2010.

単語:

売り上げ --> revenue
10年間で --> in the ten years
5倍 --> 5-fold/5 times
増えた --> increased/grew
good icon

5

pv icon

7655

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら