ご質問ありがとうございます。
「あんまり言われない」は英語で言いますと「I'm not told that often」になると思います。
「「〇〇に似てる」って言われたときに、「あんまり言われないんだけど(たまに言われる)な。どちらかといえば△△の方が言われるから」」は英語でだと
「When I was told「You look like 〇〇」、「I'm not told that often, but have been sometimes」. I'm usually told I look like 〇〇」になると思います。
役に立てば幸いです。