My stomach has started to stick out because of the middle-age weight gain.
「ぷよぷよ」はなかなか訳しにくい表現ですが、"stick out"「出てる」という言い方は一つの候補かと思います。(例えば、"the fat on my stomach is making it soft"(お腹の脂肪がお腹を柔らかくしている)という言い方もできると思います。)
"My stomach has started to stick out"=「私のお腹は出てきました」
("I've started to have fat on my stomach that's making it soft")
"because of the middle-age weight again"=「中年太りのせいで」