世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんなに簡単にケーキが作れるならって英語でなんて言うの?

日記をつけるのに書いてみたが、難しい……。 こんなに簡単にケーキが作れるなら、もっと早くやれば良かった。 って書きたいです。 早くやれば良かったは、 I should have made them earlier であってますか?
default user icon
Fukaさん
2020/06/25 11:36
date icon
good icon

6

pv icon

5182

回答
  • If I could make a cake as simple as this, I should have done it earlier.

この文章が以下のように翻訳されています。 こんなに簡単にケーキが作れるなら、もっと早くやれば良かった。 ー If I could make a cake as simple as this, I should have done it earlier. こんなに簡単に ー as simple as this ケーキが ー a cake 作れる ー I could make / I was able to make なら、 ー if もっと早くやれば良かった。 ー  I should have done it earlier / I wish I had done it earlier 参考になれば嬉しいです。
回答
  • If I had known it was this easy to bake a cake

「こんなに簡単にケーキが作れるなら」は If I had known it was this easy to bake a cake のように言えます。 ーI didn't know it was this easy to bake a cake, or I would have started making cakes years ago. 「ケーキを焼くのがこんなに簡単だと知らなかった。知ってたら、もっと前から作ってただろうに。」 bake a cake で「ケーキを焼く」 years ago「ずっと前に・何年も前に」 ーI had no idea how easy it is to make a cake, otherwise I would have started baking cakes a long time ago. 「ケーキを作るtのがこんなに簡単だと知らなかったよ。知ってたら、もっと前から作ってたのに。」 make a cake で「ケーキを作る」 a long time ago で「ずっと前に・ずっと以前に」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

5182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら