You haven’t posted any updates on social media recently, is everything alright?
この文章が以下のように翻訳されています。
最近SNSを更新してないけどお元気ですか? ー You haven’t posted any updates on social media recently, is everything alright?
最近 ー Recently / lately
SNSを更新してないけど ー You haven’t posted any updates on social media / you haven’t been on social media a lot
お元気ですか? ー is everything alright? / are you ok? / how are you doing?
参考になれば嬉しいです。
I noticed you haven't updated your SNS lately. How have you been doing?
It doesn't look like you have been on SNS these days. Is everything ok with you?
ーI noticed you haven't updated your SNS lately. How have you been doing?
「最近SNSを更新されていないようですが、お元気ですか?」
update one's SNS で「SNSを更新する」
How have you been doing? で「お元気ですか?」
ーIt doesn't look like you have been on SNS these days. Is everything ok with you?
「最近SNSで見かけませんが、お変わりないですか?」
be on SNS で「SNSにいない」=「SNSで見かけない」と言えます。
Is everything ok with you? で「問題はないですか?・順調ですか?・変わりないですか?」
ご参考まで!