世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最近、姿を見ないけど元気にしてる?ちょっと心配してます。って英語でなんて言うの?

最近会ってない同僚に元気にしているのかメールしたい。病気とかじゃなければいいんだけど、という感じで。
default user icon
Shihoさん
2017/09/05 12:55
date icon
good icon

12

pv icon

25706

回答
  • I haven't seen you for a long time. How've you been doing these days?

  • I haven't seen you for a while. How've you been up to?

  • I haven't seen you for a decade. Doing all right?

色々な表現方法があります。  1番目:長い間会ってない(見かけてない)ね。 最近どうしてるの? 2番目:しばらく会ってない(見かけてない)ね。 調子どうなん? 3番目:10年くらい会ってない(見かけてない)ね。 元気にしてるん? 3番目の10年(a decade)はオーバーな表現で、それくらいの仲であればわざと言う事があります。 また、前文と後文を混ぜてもいけます。 例えば1番と3番をまぜて、I haven't seen you for a decade. How've you been doing these days? とこんな感じでもOKです。 お役に立てば幸いです(^-^)/
回答
  • I haven't seen you in a while, what have you been up to?

  • Hey what's up? Long time no see.

1.しばらく会ってない(姿を見てない)ね、最近どうしてる? 2.久しぶり、どうしてる? in a while=しばらく・少しの間 what have you been up to=最近なにしてるの 1と2は同じ意味ですが 2はすごくカジュアルなスラングです Long time no see=久しぶり またはNo see=見てない Long time=長い間 合わせて「しばらく見てない」というフレーズです What's upはWhat have you been up to?の略に値します 訳)よう、元気にしてる? という感じです
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

12

pv icon

25706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:25706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら