世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

義理の父から事業を受け継ぎ、現在インテリア関係の自営業を営んでおります。って英語でなんて言うの?

インテリア工事専門店を義理の父が経営していて、その事業を10年前に受け継ぎ経営者として会社を運営しています。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/30 19:27
date icon
good icon

2

pv icon

6245

回答
  • Succeeding to my father-in-law's business, I currently run an interior-related company/shop.

  • I succeeded to my father-in-law and run an interior-related business now.

義理の父から事業を受け継ぎ、現在インテリア関係の自営業を営んでおります は 上記の例文のようになります。 最初の例文は、分詞構文(接続詞と主語を除いた-ingで始まる文)を使った文で,2つめの文と比べると、ややフォーマルです。 ☆ succeeding to my father-in-law...義理の父の跡をついで このように、義理の~ という時は 〇〇-in-law(法律上の〇〇)とします。 (例・義理の母 mother-in-law, 義理の姉 sister-in-law ) インテリア関係の自営業を営んでいる というのは、 ここでは run an interior-related business/company/shop でよいかと思います。 (単に「私は自営業です」 という時には、I'm self-employed と言いますが) 現在 は、currently ですが、now でも大丈夫です。 2番めの例文の方は、通常の文です。 どちらでも言いやすい方を使うといいでしょう。
good icon

2

pv icon

6245

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら