世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

靴に雨が染みるって英語でなんて言うの?

雨が多い季節になりましたね。 雨がひどいときに外を歩くと、靴に雨が染みてしまって不快ですが、これを自然に表現するにはどう言えば良いでしょうか?
male user icon
Nobuさん
2020/06/28 10:57
date icon
good icon

5

pv icon

6995

回答
  • The shoes are soaked (through).

  • The shoes aren't water resistant.

  • The rain is going right through the shoes.

ご質問ありがとうございます。 三つの言い方を提案しています。全てが同じような意味で同じ場合で使えます。 soakedを言うと「完全に濡れている」の意味が通じます。相手が「染みる」とわかってくれるかもしれませんが、「染みる」をもっとはっきり言いたかったら、soakedの後にthroughを付けることができます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I don’t like to have wet shoes inside when it rains.

  • I find it very uncomfortable to get my shoes soaking wet when it rains.

1)’ 雨が降った時に靴の中が濡れてしまうのが好きではないです‘ wet 濡れる inside 中の when it rains 雨が降った時 2)‘大雨の時靴の中がべしょべしょになるのがとても不快です‘ heavy rain 大雨 ←rains よりさらにひどい大雨を指します soaked ベタ濡れ ← wetよりさらにぐっしょり濡れるというニュアンスです uncomfortable 不快である
回答
  • shoes get wet

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、シンプルに表現するなら shoes get wet「靴が濡れる」でも良いかと思います(*^_^*) Your shoes get wet when you walk in rain. 「雨の中を歩くと靴が濡れる→雨が靴に染みる」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

6995

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6995

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー