世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

靴に雨が染みるって英語でなんて言うの?

雨が多い季節になりましたね。
雨がひどいときに外を歩くと、靴に雨が染みてしまって不快ですが、これを自然に表現するにはどう言えば良いでしょうか?

male user icon
Nobuさん
2020/06/28 10:57
date icon
good icon

5

pv icon

7362

回答
  • The shoes are soaked (through).

  • The shoes aren't water resistant.

  • The rain is going right through the shoes.

ご質問ありがとうございます。

三つの言い方を提案しています。全てが同じような意味で同じ場合で使えます。

soakedを言うと「完全に濡れている」の意味が通じます。相手が「染みる」とわかってくれるかもしれませんが、「染みる」をもっとはっきり言いたかったら、soakedの後にthroughを付けることができます。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • I don’t like to have wet shoes inside when it rains.

  • I find it very uncomfortable to get my shoes soaking wet when it rains.

1)’ 雨が降った時に靴の中が濡れてしまうのが好きではないです‘
wet 濡れる
inside 中の
when it rains 雨が降った時

2)‘大雨の時靴の中がべしょべしょになるのがとても不快です‘
heavy rain 大雨 ←rains よりさらにひどい大雨を指します
soaked ベタ濡れ ← wetよりさらにぐっしょり濡れるというニュアンスです
uncomfortable 不快である

回答
  • shoes get wet

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、シンプルに表現するなら
shoes get wet「靴が濡れる」でも良いかと思います(^_^)

Your shoes get wet when you walk in rain.
「雨の中を歩くと靴が濡れる→雨が靴に染みる」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

5

pv icon

7362

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7362

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー