いつ起こるかわからない事って英語でなんて言うの?

いつ起こるかわからない事を常に恐れていたら、なにもできやしない。
と言いたい時。
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2020/06/28 14:35
date icon
good icon

4

pv icon

1623

回答
  • an unpredictable thing

    play icon

  • something that's unpredictable

    play icon

ご質問ありがとうございます。

いつ起こるかわからないことはunpredictable (予想できない)と言えます。反対はpredictableです。

他の言い方はsomething that you don't know when it will happenと言えますが、ちょっと長いですね。

例文:If you are always afraid of something that's unpredictable, you'll never do anything. (いつ起こるかわからない事を常に恐れていたら、なにもできやしない。)
または、If you are always afraid of something that you don't know when it will happen, you'll never do anything.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • something you cannot put on a timeline

    play icon

  • something you will never be able to predict

    play icon

「いつ起こるかわからないこと」は次のように言えるかと思います。
something you cannot put on a timeline(タイムライン・年表に載せることができない何か)
something you will never be able to predict(予測することができない何か)

文中で使うときは、下のように言った方が自然な感じがして良いと思います。
例:
We don't know when things are going to actually happen, so there's no point worrying about them.
「いつ起こるかわからないことを心配していても仕方ない。」
no point worrying ... で「…を心配しても無駄・心配しても仕方がない」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1623

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1623

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら