世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今では考えられないがって英語でなんて言うの?

「今では考えられないが、いつか起こるかもしれない」と英語ではなんといいますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/11/11 03:23
date icon
good icon

11

pv icon

11480

回答
  • I can't think at the moment, but I might be able to come up with something later.

最初の部分は "I can't think at the moment" は「今では考えられない」という意味です。もし、考えられなかったら、このフレーズを使われる。英語のネーディブスピーカーもよく言います。 そして、"but I might be able to come up with something later" は「が、あとで起こるかもしれない」を表す。
回答
  • It’s unthinkable for it to happen now but can happen one day in the future.

Unthinkable=「考えられない」 Happen=「起きる」 One day=「ある日」 Can~=「~する可能性がある」 In the future=「将来」 It’s unthinkable for it to happen now but can happen one day in the future. 今それが起きることは考えられないが、将来ある日起こりうる。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

11

pv icon

11480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら