世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2020年から愛をこめて!って英語でなんて言うの?

2020年から愛をこめて。の英訳が知りたいです! From 2020 with loveでしょうか?または With love from 2020でしょうか?
default user icon
Yukiさん
2020/06/29 23:05
date icon
good icon

2

pv icon

5140

回答
  • From 2020 with love!

    play icon

  • With love from 2020!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「2020年から愛をこめて」を訳したら、「From 2020 with love」と「With love from 2020」の両方は適当だと思います。 どっちでも使っても通じて、ニュアンスと意味も一緒です。 例文: This card is with love from 2020! このカードは2020年から愛をこめて! ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5140

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら