I don't think I could give you an answer for that in Japanese, let alone English.
ーI don't even know how to answer that in Japanese.
「日本語でもどうやって答えるかわからないよ。」
how to answer that in Japanese で「それの日本語の答え方・それを日本語でどうやって答えるか」
ーI don't think I could give you an answer for that in Japanese, let alone English.
直訳すると「英語はもちろんのこと、日本語でも答えることができないと思う」となり「日本語でも答えれないのに、英語なんてなおさら無理だよ。」というニュアンスになります。
let alone は通常否定文で使い「〜はおろか、〜はもちろんのこと」という意味です。
give someone an answer で「人に回答する・返事をする」
ご参考まで!