レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参するのが良いと伝えたいです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「エコバッグを持参するのが良い」は英語で「You should bring your reusable shopping bags with you.」と言います。「エコバッグ」は英語で「reusable shopping bag」と言います。「reusable bag」の略した形でも問題なく伝わると思います。
レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参するのが良いと思います。
You should bring your reusable bags with you since you have to pay for them now.
ご質問ありがとうございます。
相手にアドバイスをあげるとき、「I recommend that ~」という表現をよく使います。
日本語だと「~オススメする」という意味です。
この場合、「レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参することオススメする」と英訳すれば「I recommend that you bring your own eco bag because they'll charge you a fee at the register if you ask for a bag.」になります。
ご参考になれば幸いです。