世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心の休息って英語でなんて言うの?

心を休める 疲れた心をちょっと休めてあげるという意味はどう表現するのですか? 教えてください。
default user icon
sachiさん
2020/07/01 21:03
date icon
good icon

13

pv icon

17012

回答
  • Take a mental break

  • Take a break from all the stress of life

「心の休息をとる・心を休める」は Take a mental break というのが良いかなと思います。 または Take a break from all the stress of life「生活のストレスから休みをとる」 のようにも言えます。 例: Sometimes it's really important to take a mental break from everything. 「時にすべてのことから心を休めることは重要です。」 ご参考まで!
回答
  • take time to refreshen your mental health

  • take time for yourself

ご質問ありがとうございます。 「心の[休息](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87684/)」は英語で「take time to refreshen your mental health」という風に言えます。 また、別の簡単な言い方で「take time for yourself」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

17012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら