回答
-
Girls are complicated.
-
I could never understand girls.
「乙女心」に対応する的確な言葉は英語にはないのではないかと思います。
Girls are complicated.
【訳】女の子は複雑だ。
などが近いでしょうか?
私の友人がよく言う以下の文章もちょっと近いかな?と思いました。
I could never understand girls.
【訳】きっと俺は女の子を一生理解できない。(女の子の考えていることはよく分からない)。
could never は過去もできなかった、現在もできない、未来もできないだろうというような意味合いが含まれていると思います。
「心」= heart は、heart touching ~「心を揺さぶる~」break his heart「彼の心を傷つける」などと使えることもありますが、乙女心は思考のような気もするので、あえて訳をつけるなら mind や thinking の方なのかもしれません。