When I was a university student, I used to skip class to eat out.
ということは、mmtsさんは学生時代、授業を抜け出されてたのですね! "used to" を使って、過去の習慣を表現してみましょう!
When I was a university student, I used to skip class to eat out.
(大学生時代、よく授業をサボって外食していました)
used to = したものだった
skip class = 授業をサボる
eat out = 外食する
■よくある間違い
「学生のときは」と言うとき、"When I was a university student" の不定冠詞 "a" を言い忘れる人が多いです。ご注意ください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている文脈とは違いますが、
「抜け出す」という日本語は、
文脈によって
get out「抜け出す」 とか
sneak out「こっそり抜け出す」のように表現できます(*^_^*)
例)
get out of the trouble
「トラブルを抜け出す」
sneak out of the room
「部屋からこっそり抜け出す」
あとは、「牢屋を抜け出す」とかなら
break out of jail
「脱獄する」
のように表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪