下のように言った方が自然な感じで良いと思います。
ーI bought both of them because I didn't know which one he would like.
「彼がどっちを好きかわからなかったから両方買った。」
didn't know which one he would like 「彼がどっちが好きかわからなかった」
ーI bought two different kinds, just in case he didn't like one of them.
「彼が片方を好きじゃない時のため、2種類買いました。」
just in case he didn't like one of them で「彼が片方を好きじゃない時のため」
ご参考まで!