世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

道路を造るって英語でなんて言うの?

createやmakeなどが適切になるのでしょうか?
default user icon
ggさん
2020/07/03 07:37
date icon
good icon

10

pv icon

12599

回答
  • pave a road

道路の場合は「pave」を使えますね。「pave」は"舗装する"または(道路に石や煉瓦を)"敷く"と言う意味になりますね。なお「pave」はこういった場合の他にも「pave the way」で"道をひらく"と言う意図でも使えます。 「create」や「make」でもちゃんと"作る"や"製造、建設する"とも表現できます。
回答
  • "Build a road."

「道路を造る」は英語で "Build a road." と表現します。 "Create" や "Make" も道路を造るという意味に使えますが、特に工事や建設に関連するときは "Build" を使うのが一般的です。つまり、道路、家、橋などを「造る」場合は "Build" を使います。 なお、"Construct" という動詞もあります。これは "Build" と同じ意味で、物を組み立てるという意味ですが、もっと形式的な表現です。
good icon

10

pv icon

12599

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12599

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー