世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ほんとに辛いときは辛いって言っていいんだよ」って英語でなんて言うの?

励まし。。?
default user icon
yunaさん
2020/07/04 11:30
date icon
good icon

1

pv icon

7533

回答
  • "It's OK to say that you're having a hard time when you're really having a hard time"

  • "You can tell me that you're in pain when you're really in pain "

苦労してるなどと言うような意味を持つ 辛い でしたら have a hard time などの表現を使うのが良いでしょう。 In pain と言う表現を使うのも有ですが体感的に辛いと言う 意味も持ちます。 後者の you can tell me は 私に言ってもいいんだよと言った感じです。
回答
  • It's ok to say it's spicy, when it really is spicy.

  • It's alright to say it's hot, when it really is hot.

「言っていい」という部分は It's ok to say/It's alright to say で言うことができます。 「辛い」は spicy か hot で表現できます。 例文 It's ok to say you don't like it, when you really don't like it. 「本当に好きじゃない時は好きじゃないって言っていいんだよ。」 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

7533

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら