ヘルプ

今のすごい痛かったよ!もー、怒った!って英語でなんて言うの?

子供(赤ちゃん)に叩かれて 。軽く叩いてるときに、It's hurt.Stop it.と何回も言ってたけど、そのうちほんとに強くたたかれたときに怒って言いたい。
kihoさん
2016/06/01 14:33

15

10155

回答
  • That really hurt! Now I'm mad!

こんにちは!

That really hurt! Now I'm mad!
今の本当に痛かった!もう怒った!

「本当に怒った」は really hurt や hurt a lot のように言えます。
Now を加えることで「もう」のニュアンスが強くなります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It really hurt(s)! I'm mad at you!

  • It really hurt! I'm furious!

「今の凄い痛かったよ」は
It really hurts. でよいでしょう。

質問者様も使っていらっしゃるように、
「今の」という言葉は特に不要ですし、この場合は、現在形でもOKと思います。(過去形でも可)

☆ちなみに、このhurts hurt という「動詞」です。
混同しやすいのですが「痛い」という「形容詞」ではありませんので、
"It's hurt" にはなりません。
(形容詞ではないので、is は不要。また動詞ですので、現在形でしたらsがつきます)

「怒ったよ~」は
I'm mad at you! や
I'm furious!
が、適当かと思います。

15

10155

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:10155

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら