世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれ取ってもらえる?って英語でなんて言うの?

高いところにあって届かないものを取ってもらう時
female user icon
mmtsさん
2016/07/01 18:44
date icon
good icon

197

pv icon

101487

回答
  • Can/Could you get that (for me), (please)?

    play icon

  • Can/Could you pass me that, (please)?

    play icon

1番目は他のアンカーの方が回答されている通りです。(かぶってしまいましたが。笑) 親しい仲ならカッコ内は必要なく、Could より Can を使います。 丁寧に表現したい時は始めをCould にして、カッコ内を言ってください。 2番目は、ハシゴやイスなどを使って、すでに高い所にいる(自分が取って欲しい物の場所のリーチ範囲にいる)人に対して、「私に[渡して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32805/)」という意味=「あれ取ってもらえる?」という表現になります。 また、自分が[取りたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69855/)物が手に届かない距離で、相手の手の届く範囲であれば、2番を使います。 例えば、テーブルの上に置いてある塩とか[取り皿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40322/)です。 例文 Can/Could you pass me that salt / dish, (please) ? お役にたてば幸いです☆
回答
  • Can/Could you get that for me (please)?

    play icon

友達に何か頼む時は Can you...? が使えます。 Could you...? に変えたり please を最後に加えるとより丁寧になります。 I can't reach (it). と「私には[届かないんだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22239/)。」ということを付け加えてもいいでしょう。
回答
  • Could you get that for me?

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Could you get that for me? あれを取ってくれませんか? 上記のように英語で表現することができます。 とてもシンプルですが使いやすいと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Could you get that for me?

    play icon

英語で Could you get that for me? のように言うことができます。 get that は「それを取る」という意味の英語表現です。 for me で「私のために」です。 例: Could you get that book for me? I can't reach it. その本を取ってくれませんか?届きません。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Could you get that for me?

    play icon

「あれ取ってもらえる?」はCould you get that for me? と言うことができます。 例文 Could you please get that bag for me? そのバッグを取ってもらえる? couldを使うことで丁寧な依頼表現になることもいっしょに覚えておきましょう。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
good icon

197

pv icon

101487

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:197

  • pv icon

    PV:101487

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら