ヘルプ

私達が引っ越しをしたら、ぜひ遊びに来て下さい。家も近いことですしって英語でなんて言うの?

「私達が引っ越しをしたら、ぜひ遊びに来て下さい。家も近いことですし。」と伝えたいです。よろしくお願いします。
sarana17さん
2020/07/04 23:49

1

727

回答
  • After we have moved, please come visit us. We'll be neighbours.

  • Once we move to our new place, you should drop by. We'll be living close to each other.

ーAfter we have moved, please come visit us. We'll be neighbours.
「私たちが引っ越したら、遊びに来てください。近くになることですし。」
come visit で「遊びに来て」
neighbour は「隣人」ですが、近くに住んでいる人という意味もあります。

ーOnce we move to our new place, you should drop by. We'll be living close to each other.
「新しいところに引っ越したら、お立ち寄りください。お互い近くに住むことですし。」
drop by で「立ち寄る」
live close で「近くに住む」

ご参考まで!

1

727

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:727

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら