彼はどうしたらいいか迷ってるみたいだったって英語でなんて言うの?

母が犬を連れて私の家に遊びに来て、帰る時になって母が犬を呼んでも、彼は行かないといけないことは分かってるけど残りたそうにしていて、どうしたらいいか迷ってるようでした。
default user icon
Shokoさん
2020/04/13 14:21
date icon
good icon

4

pv icon

1109

回答
  • It seemed like he wasn't sure what to do.

    play icon

  • It looked like he was kind of puzzled about what to do.

    play icon

ーIt seemed like my mother's dog wasn't sure what to do when he had to go home with my mother.
「母の犬は母と家に帰らなければいけない時、どうして良いかわからないようだった。」
It seemed like he(mom's dog) wasn't sure what to do で「彼はどうして良いかわからないようだった」と言えます。

ーIt looked like he was kind of puzzled about what to do when it came time to leave.
「帰る時、彼はちょっと困っているようだった。」
It looked like he was kind of puzzled で「彼は困っているようだった」
puzzle には「困る・悩む」などの意味があります。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1109

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら