引っ越し荷物って英語でなんて言うの?

引っ越しの時、引っ越し荷物のことをなんて言ったらいいですか?
kikiさん
2018/08/12 00:19

12

25071

回答
  • moving boxes

  • moving packages

  • moving stuff

・"moving boxes"
説明:引っ越すとき普通は段ボール箱に私物と洋服と家族の物などを入れるので、"moving boxes"よく言われます。

例文:"We put our moving boxes into the truck."=「引っ越し荷物をトラックに置きました。」


・"moving packages"
説明:"packages"はちょっと小さい荷物を想像します。

例文:"We put our moving packages into the truck."=「引っ越し荷物をトラックに置きました。」


・"moving stuff"
説明:この"stuff"は曖昧で、私物・家具・洋服も"stuff"と言えます。"my stuff"か"our stuff"は幅広く、自分の物理的なものに当てはまります。

例文:"We put our moving stuff into the truck."=「引っ越し荷物をトラックに置きました。」
Michael H DMM英会話講師
回答
  • relocation package

  • moving package

  • moving luggage

業者などではrelocation packageが多いと思いますが、口語ではmoving packageでしょうか。

荷物はluggage, baggageとも言いますが(アメリカはbaggageを使うことが多い)、これはスーツケースや手荷物のイメージなので、飛行機で一緒に持っていく荷物などはこちらが使われます。

基本、郵送するのはpackageでありluggageとは言わないので、段ボールBOXのイメージがpackageだと思っておくといいのではないでしょうか。
ですので、自分で車で運んで引越しする場合には、moving luggageもありだと思います。

ちなみに「荷物を詰める」場合には、手荷物であってもpack the luggage(baggage)になります。

12

25071

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:25071

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら