友達とLINEをしている時に、まだ23時なのに「寝るねー」となった時の返しで。
You sleep/go to bed so early!
すごい早く寝るんだね!
Who sleeps/goes to bed so early?
一体誰がこんな早く寝るっていうの?(誰もそんなことしない)
微妙なニュアンスの違いですが sleep は眠ることで go to bed はベッドに入ることです。この状況ではどちらでもいいかと思います。
2つ目の例文は「一体誰が〜」という大げさな言い方をすることで「えー、うそでしょ?!」というニュアンスが出るかと思います。
already=「もう」
going to bed は直訳すると「ベッドへ行く」なのですが、
I'm going to bed soon. 「私はもうすぐ寝る。」
のように、寝る時を表します。