世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たしかにそうっぽいねって英語でなんて言うの?

「○○(国名)は災害が多いんだよ。」と言われたときに、「確かにそうぽいね!」と、 明確な知識や確信はないが、なんとなく肌感覚で同意する時、英語でなんていったらいいのでしょうか。
default user icon
Masaさん
2020/07/07 21:10
date icon
good icon

5

pv icon

9176

回答
  • Yeah it really seems so!

  • Yeah it really seems like it!

ご質問ありがとうございます。 「たしかにそうっぽいね」は英語で言いますと「Yeah it really seems so!」や「Yeah it really seems like it!」になると思います。 「たしかに」は普通の会話の中だと「Yeah」をよく使うと思います。賛成の気持ちが伝わると思います。 「っぽい」は「Like」を使えます。 「Really」は「本当に」や「とても」という意味ですね。 役に立てば幸いです。
回答
  • "Yeah, that seems about right."

  • "Yeah, that sounds about right."

「たしかにそうっぽいね」という表現を英語にすると、「Yeah, that seems about right.」や「Yeah, that sounds about right.」が自然です。 "Seems" は「見た感じそう」という意味を含み、"sounds" は「聞いた感じそう」という意味です。 例文: "Japan has a lot of natural disasters." "Yeah, that seems about right." (日本は災害が多いんだよ。 うん、たしかにそんな感じだね。) 関連単語やフレーズ: - "Seems"(〜のように見える) - "Sounds"(〜のように聞こえる) - "About right"(だいたい合っている) - "I guess so."(そんな感じかな)
good icon

5

pv icon

9176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9176

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー