世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こちらで以上です。って英語でなんて言うの?

コース料理の最後に言うセリフとして、英語で何と言えばいいですか?
default user icon
kuniさん
2020/07/10 11:47
date icon
good icon

6

pv icon

9895

回答
  • This is the final course.

  • This will be the last dish.

ーThis is the final course. 「こちらが最後のお料理になります。」 final で「最後の」 course で「(コース料理の)一品・料理」という意味です。 ーThis will be the last dish. 「こちらが最後のお料理になります。」 last で「最後の・終わりの」 dish で「料理」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • "That will be all for now."

  • "That's the end of the course."

コース料理の最後に「こちらで以上です」と伝える場合には、"That will be all for now." や "That's the end of the course." といったフレーズが自然です。"That will be all" は「これで全部です」という意味で、シンプルかつ丁寧に最後であることを伝えられます。"for now" を加えることで、当面はこれで終わり、というニュアンスが含まれます。また、"That's the end of the course." という表現も、コース料理の終了を伝えるのに適しています。 例文: "That will be all for now, thank you." "That's the end of the course, I hope you enjoyed it." 関連する単語やフレーズ: - "Finished"(終わり) - "Complete"(完了) - "Final course"(最後のコース) - "Last dish"(最後の料理)
good icon

6

pv icon

9895

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9895

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー