世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こちらで以上です。って英語でなんて言うの?

コース料理の最後に言うセリフとして、英語で何と言えばいいですか?

default user icon
kuniさん
2020/07/10 11:47
date icon
good icon

6

pv icon

10354

回答
  • This is the final course.

  • This will be the last dish.

ーThis is the final course.
「こちらが最後のお料理になります。」
final で「最後の」
course で「(コース料理の)一品・料理」という意味です。

ーThis will be the last dish.
「こちらが最後のお料理になります。」
last で「最後の・終わりの」
dish で「料理」という意味です。

ご参考まで!

回答
  • "That will be all for now."

  • "That's the end of the course."

コース料理の最後に「こちらで以上です」と伝える場合には、"That will be all for now." や "That's the end of the course." といったフレーズが自然です。"That will be all" は「これで全部です」という意味で、シンプルかつ丁寧に最後であることを伝えられます。"for now" を加えることで、当面はこれで終わり、というニュアンスが含まれます。また、"That's the end of the course." という表現も、コース料理の終了を伝えるのに適しています。

例文:
"That will be all for now, thank you."
"That's the end of the course, I hope you enjoyed it."

関連する単語やフレーズ:
- "Finished"(終わり)
- "Complete"(完了)
- "Final course"(最後のコース)
- "Last dish"(最後の料理)

good icon

6

pv icon

10354

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10354

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー