世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

権利を放棄するって英語でなんて言うの?

『abandon,,,放棄する』という単語を学習して、何か自分の持っているものをすてたときに、「もう私の所有権を放棄したから、持ってっていいよ」とかいうときの「権利を放棄する」っていいたいときに、「abandon my its right」っていうのは自然な表現かどうかが気になりました。
default user icon
masaさん
2020/07/11 04:30
date icon
good icon

6

pv icon

14016

回答
  • I give up my right to ~

  • I abandon my right to ~

↑のフレーズの例文です: "I give up my right to inherit my mother's land."=「私は母の土地を相続する権利を放棄します。」 "I abandon my right to remain silent."=「私は黙秘の権利を放棄します。」 "Abandon my right"という言い方ならできますが、"Abandon my its right"という言い方はありません。("its"が不要です)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

6

pv icon

14016

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら