このシチュエーションの「何言ってるの?」は下のように言えると思います。
ーWhat the heck are you saying?
「[一体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73145/)何言ってるの?」
ーWhat are you talking about?
「何のこと言ってるの?」
ーWhat in the world are you going on about?
「[一体全体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40642/)、何をしゃべり続けてるの?」
ご参考まで!
こんにちは。
様々ないい方ができると思いますが、例えば下記のような表現は何ですか?
・What are you talking about?
何の話だよ?
・What in the world?
一体何を言っているんだ?
【例】
A: I'm so hungry, do you think you could cook me a full-course dinner?
お腹すいた〜、フルコースの料理を作ってくれたりしないかな?
B: Lol what in the world?
うける何言ってんの。
ぜひ参考にしてください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
変なことを言っている人に対して、
What are you talking about?
「あんた何言ってるの?」
という感じで言うことができます(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪