職場で何度も同じミスをする同僚にいい加減イライラしてきたって英語でなんて言うの?
何回も言ってる(教えてる)のに毎回同じミスをして、いい加減彼のミスをカバーすることに嫌気がさしてきた
回答
-
He is annoying me, because he always makes the same mistakes.
annoyはイライラさせるという意味です。
また、ミスをするはmake a mistakeですが、何度も…となると、複数形になります。
He is annoying me. 彼は私をイライラさせる
He always makes the same mistakes. 彼はいつも同じミスをする
ご参考まで