世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さっき寝てたらさって英語でなんて言うの?

さっき寝てたらさ、金縛りにあったんだよね。と言いたいです!
female user icon
himejiさん
2020/07/11 17:01
date icon
good icon

9

pv icon

3751

回答
  • So I was sleeping before

「さっき寝てたらさ」は So I was sleeping before のように言えます。 例: So I was sleeping before and I couldn't move or speak when I first woke up. I think I had sleep paralysis. 「さっき寝てたらさ、目が覚め始めた時に動くことも話すこともできなかったんだ。金縛りにあったみたい。」 sleep paralysis で「金縛り」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • "You know, earlier I was taking a nap and..."

「さっき寝てたらさ」を英語で自然に言うと、"You know, earlier I was taking a nap and..." のような表現が適しています。"You know" はカジュアルな会話の始まりとして使い、「さっき」は "earlier" で表現します。"I was taking a nap" で「寝てたら」を表現し、話の続きをスムーズにつなげられます。 「金縛りにあったんだよね」は、英語で "I experienced sleep paralysis." と言います。"sleep paralysis" は「金縛り」の正式な英語表現です。この表現を使うことで、相手に自然に金縛りを伝えることができます。 例文: "You know, earlier I was taking a nap and suddenly I experienced sleep paralysis. It was so strange! I couldn’t move at all, even though I was fully awake. It felt like something heavy was pressing down on me." この例文では、"suddenly"(突然)や "I couldn’t move at all"(全く動けなかった)を加えて、金縛りの経験をより詳しく説明しています。 関連語句やフレーズ: - nap (短い昼寝) - sleep paralysis (金縛り) - drift off (ゆっくり眠りに落ちる) - wake up in a panic (パニックで目覚める) - frozen in place (その場で固まる)
good icon

9

pv icon

3751

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3751

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー