巻きつけるって英語でなんて言うの?

花冠を作る説明をしたいのですが、「ワイヤーにテープを巻きつける」というときどのような表現にしたらいいですか。
default user icon
miyuさん
2020/07/13 12:57
date icon
good icon

6

pv icon

1940

回答
  • Wrap around

    play icon

日本語の「巻きつける」が英語で「Wwrap around」と言います。

例文 (Example sentences):
ワイヤーにテープを巻きつける ー Wrap the tape around the wire
糸を糸巻きに巻きつける ー Wrap the string around the spool
頭にバンドを巻きつける ー Wrap a band around your head.
指の周りに髪を巻きつける ー Wrap your hair around your finger

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to wrap ... with ...

    play icon

  • to put ... on ...

    play icon

「巻きつける」は
to wrap ... with...
to put ... on ...
のように言えると思います。

例:
Please wrap tape around the wire.
「ワイヤーにテープを巻いてください。」

Put some tape on the wire.
「ワイヤーにテープを巻いてください。」

ご参考まで!
good icon

6

pv icon

1940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら