愛する人たちが私の心臓を生かしている、の方もお聞きしたいです!いろんな言い方をお聞きしたいです!
ご質問ありがとうございます。
「愛する人たちが私の心臓を動かしている」は英語で言いますと「The people I love inspire my heart.」になると思います。
「心臓」は「Heart」です。
「動かしている」は「Inspire」と訳しましたね。「Inspire」は「インスパイア」ですね。
「Keep my heart beating」もいいと思います。この言い方は「生かしている」に近いと思います。
役に立てば幸いです。