世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そろそろお中元の時期になってきました。って英語でなんて言うの?

お世話になった方への、夏の贈り物
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/02 20:25
date icon
good icon

4

pv icon

10253

回答
  • It's around the time for midsummer gifts/gift-giving.

  • Midsummer gift giving season is just around the corner.

お中元の品そのものは midsummer gifts ですが そろそろお中元の時期になってきました は It's around the time for midsummer gift-giving. と 『お中元を挙げる頃だ としても、よいように思います。 (あげる側としては。頂く側でしたら、gifts でよいでしょう。) (around the time for~ そろそろ~の頃だ) あるいは Midsummer gift-giving season is just around the corner. としてもよいですね。 どちらでもお好きな方を使って下さい!
good icon

4

pv icon

10253

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10253

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー