Corona still hasn't gone away, but is your family still doing okay?
ご質問ありがとうございます。
「今だにコロナはおさまりませんが、家族は今も大丈夫?」は英語で言いますと「Corona still hasn't gone away, but is your family still doing okay?」になると思います。
「今だに」は「Still」です。「今も」も「Still」と訳しましたね。
「コロナ」は「Corona」でもいいし「Corona virus」でもいいし「COVID-19」も使えます。
「おさまり」は「To end」です。
役に立てば幸いです。
I know COVID is still going around. Is your family doing okay these days?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I know COVID is still going around. Is your family doing okay these days?
とすると、「[コロナ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95762/)はまだ流行っているけど、ご家族は最近も元気にしてる?。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
going around 流行っている
doing okay 元気にしている
参考になれば幸いです。