Advanced age childbirth is risky for both mother and child
ご質問ありがとうございます。
「高齢出産は母子ともに負担がかかる」は英語で言いますと「Advanced age childbirth is risky for both mother and child」になると思います。
「高齢」は「Advanced age」です。
「出産」は「Childbirth」です。
「母子」は「Mother and child」になります。「Mother and baby」も使えます。
「負担」は「Burden」になりますが、「Risky」と訳しました。「Risky」は「リスクが高い」という意味を持ちます。
「危険性」は「Dangerous」と言えます。
例えば「Advanced age childbirth is dangerous for both mother and baby」も言えます。
役に立てば幸いです。