それはそこじゃないよ。って英語でなんて言うの?

子供が引き出しを間違った棚に入れようと頑張ってたので。形が違うのではまらないよと教えるときです。
default user icon
kihoさん
2016/07/02 22:55
date icon
good icon

4

pv icon

3187

回答
  • It's not there.

    play icon

  • It goes to another shelf.

    play icon

  • You should put it on another shelf.

    play icon

「そこじゃないよ」は、そのまま
It's not there. とするか、この場合でしたら、

It goes to another shelf.
(それは、別の棚にしまうんだよ。)
(go で「しまう」という意味があります。shelf は 棚)
あるいは

You should put it on another shelf.
(別の棚におくんだよ)などといえばよいでしょう。

なお、2つめの文ですが、応用を一つ。
Where does this go?
(これ、どこにしまうの?)
これも覚えておいて損はないフレーズです。

ご参考まで。
回答
  • That doesn't go there

    play icon

  • Are you sure that goes there?

    play icon

That doesn't go there=それはそこじゃないよ

Are you sure that goes there?=それはそこでいいのかな?

優しく質問にして子供を考えさせる作戦の場合後者を使いましょう。
good icon

4

pv icon

3187

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら