世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

沖縄の美しい海って英語でなんて言うの?

beautiful sea of Okinawa beautiful Okinawa sea Okinawa's beautiful sea beautiful sea in Okinawa beautiful sea around Okinawa..... どれが正解なのかイマイチ分かりません。
default user icon
futonさん
2020/07/16 16:07
date icon
good icon

6

pv icon

13300

回答
  • The beautiful sea of Okinawa

"beautiful sea of Okinawa"--"the"を付けた方が文法的には良いです。 "beautiful Okinawa sea"--これも、同じく"the"を付けたらOKです。 "Okinawa's beautiful sea"--これは、このままでOKです。 "beautiful sea in Okinawa"--これにも、"the"を最初に付けましょう。 "beautiful sea around Okinawa."--これも、同じく"the"を最初に付けます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "Okinawa's beautiful sea."

沖縄の海を英語で表現したい場合、「Okinawa's beautiful sea」がシンプルで自然な言い方です。ここでは、所有格 "Okinawa's" を使うことで、「沖縄の」という意味を表し、その後に "beautiful sea"(美しい海)を付け加えています。 他にも表現の仕方はいくつかありますが、一般的に次のように使われます: - "The beautiful sea of Okinawa" は、"of" を使って所有関係を表現します。 - "The beautiful sea in Okinawa" は、沖縄にある美しい海を意味します。 - "The beautiful sea around Okinawa" は、沖縄の周辺に広がる美しい海を指しています。 ぜひ参考にしてください。
good icon

6

pv icon

13300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら