そんなとこ登らないの。落ちたら怪我するよ!って英語でなんて言うの?

高いとこが好きな息子、いつもテーブルやテレビ台に登りたがります。落ちるはfallだけかfall down,
fall off??いつも迷います。
default user icon
kihoさん
2016/07/02 23:53
date icon
good icon

6

pv icon

5189

回答
  • Don't go up there! You'll get injured if you fall.

    play icon

  • Don't climb it! You may get injured if you fall.

    play icon

そんなとこ登らないの。落ちたら怪我するよ!は
上記のように言います。

上る go up あるいは climb
(この後は there(そこ)でも良いですし、it(それ)でもOKです。
怪我をする get injured
落ちたら if you fall

です。
ご参考まで。
回答
  • Don't get up there! You can get hurt!

    play icon

  • Get off from there! If you fall, you will get hurt.

    play icon

  • Get down! You will break the TV.

    play icon

Don't get up there! You can get hurt!
そこ登ッチャダメ!ケガするよ!
Get off from there! If you fall, you will get hurt.
そこから降りなさい!落ちたらケガするよ。
Get down! You will break the TV.
降りなさい!テレビが壊れるでしょ。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
good icon

6

pv icon

5189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら