ヘルプ

そんなとこ登らないの。落ちたら怪我するよ!って英語でなんて言うの?

高いとこが好きな息子、いつもテーブルやテレビ台に登りたがります。落ちるはfallだけかfall down,
fall off??いつも迷います。
kihoさん
2016/07/02 23:53

6

4279

回答
  • Don't go up there! You'll get injured if you fall.

  • Don't climb it! You may get injured if you fall.

そんなとこ登らないの。落ちたら怪我するよ!は
上記のように言います。

上る go up あるいは climb
(この後は there(そこ)でも良いですし、it(それ)でもOKです。
怪我をする get injured
落ちたら if you fall

です。
ご参考まで。
回答
  • Don't get up there! You can get hurt!

  • Get off from there! If you fall, you will get hurt.

  • Get down! You will break the TV.

Don't get up there! You can get hurt!
そこ登ッチャダメ!ケガするよ!
Get off from there! If you fall, you will get hurt.
そこから降りなさい!落ちたらケガするよ。
Get down! You will break the TV.
降りなさい!テレビが壊れるでしょ。
DMM Eikaiwa A DMM英会話

6

4279

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:4279

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら