I purposely wait for someone to catch me off guard.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私はいつもあえて隙を見せています。』は、
状況により言い方も変わるかと思いますが、
I always let my guard down on purpose.
『私はいつもわざとガードを下げます。』
と表現できます。
『わざと不意をつかせている。』は、
I purposely wait for someone to catch me off guard.
として
『私はわざと誰かが私の不意をつくのを待つ』
と言えます。
メモ
let one's guard down 警戒を解く(緩める)、気を緩める、油断する
on purpose わざと、故意に
catch someone off guard 人の不意(隙)をつく、人の油断に付け込む
purposely わざと、故意に、意図的に、わざわざ
参考になれば幸いです。