〇〇された側の気持ちが分かるって英語でなんて言うの?

彼氏に浮気された側の気持ちが分かるので、浮気は大反対ですと言いたいです
Tomさん
2020/07/17 23:25

0

640

回答
  • I know what it's like

「〇〇された側の気持ちが分かる」は英語で I know what it's like ...になるかと思われます。「〇〇された」の部分によって「...」が変わる可能性があるのであまり断言できません。

彼氏に浮気された側の気持ちが分かるので、浮気は大反対です - I know what it's like to be cheated on, so I'm completely against cheating もしくは I know what it's like to be cheated on by a boyfriend/partner, so that's why I'm completely against cheating.

「彼氏に」が無い方(I know what It's like to be cheated on so I'm completely against cheating)の方が自然だと思います。

浮気する - Cheat
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

0

640

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:640

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら