激しいテニスの試合で、左脇腹を痛めました。って英語でなんて言うの?

錦織選手に頑張ってもらいたいです。怪我をしないで、頑張って下さい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/03 00:22
date icon
good icon

3

pv icon

4307

回答
  • He/she injured his/her left side from the intense tennis match.

    play icon

「激しいテニスの試合で、左脇腹を痛めました」というのは、He/she injured his/her left side from the intense tennis match.といいます。

「脇腹」は(one's) sideといい、「痛める・怪我をする」はinjureとなります。
「激しいテニスの試合」はintense tennis matchといいます。

「怪我をしないで、頑張って下さい」を言いたい時に、
Please do your best and be careful not to injure yourself.
などが言えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

3

pv icon

4307

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら