世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

言葉より、目に見えない大切なものを信じたい、って英語でなんて言うの?

彼とケンカしてしまい、お互い酷いことを言ってしまいました。売り言葉に買い言葉というやつです。 でも、私は言葉よりも、お互いの間に流れる目に見えない気持ちの方を信じたい(loveという言葉を使わずにその意味を言いたいです) I want to believe in something invisible between us rather than words. で正しく伝わりますか?
default user icon
kalenさん
2020/07/18 23:04
date icon
good icon

2

pv icon

6198

回答
  • I want to believe in something between us that's more/deeper than words.

  • I want to believe in something invisible between us that's more than words.

ご質問ありがとうございます。 Kalen様の英文がとても上手です。そのまま、通じられますが、「rather than words」の意味は「言葉より」とちょっと違います。「より」はだいたいmoreとかerに翻訳します。例えば、「言葉より行動の方が大事です」はactions are more important than wordsです。 この場合ではmoreだけではなくてdeeperという「より深い」も使えます。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

6198

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6198

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー