ヘルプ

正直手詰まりで、打開策が見つからないって英語でなんて言うの?

仕事でよく陥るシチュエーションです。。
RYOさん
2020/07/21 09:08

2

1159

回答
  • I honestly am stuck and have nothing to lead to a breakthrough.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『正直手詰まりで、打開策が見つからない』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I honestly am stuck and have nothing to lead to a breakthrough.
と表現できます。

メモ
honestly 正直に、誠実に、本当に、正当に、いやはや
stuck 行き詰まった、手も足も出ない、立ち往生した、困った、お手上げ状態で、動きが取れない、にっちもさっちもいかない
lead to a breakthrough 打開策につながる

参考になれば幸いです。

2

1159

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1159

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら