I honestly am stuck and have nothing to lead to a breakthrough.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『正直手詰まりで、打開策が見つからない』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I honestly am stuck and have nothing to lead to a breakthrough.
と表現できます。
メモ
honestly 正直に、誠実に、本当に、正当に、いやはや
stuck 行き詰まった、手も足も出ない、立ち往生した、困った、お手上げ状態で、動きが取れない、にっちもさっちもいかない
lead to a breakthrough 打開策につながる
参考になれば幸いです。
Honestly, I'm at a dead end, and I can't find a way out.
「正直手詰まりで、打開策が見つからない」は Honestly, I'm at a dead end, and I can't find a way out. と表現されるのが一般的です。
例:
Honestly, I'm at a dead end, and I can't find a way out.
正直手詰まりで、打開策が見つかりません。
I've hit a wall with this project.
このプロジェクトで行き詰まって(壁にぶち当たって)しまいました。
at a dead end = 行き詰まって、袋小路に入って
hit a wall = 壁にぶち当たる